Opcje przeglądania
Autor
-
Almodóvar Pedro
(1)
-
Bizio Krzysztof
(2)
-
Blake William
(1)
-
Buzzati Dino
(1)
-
Calasso Roberto
(1)
-
Calvino Italo
(4)
-
Carver Raymond
(1)
-
Céline Louis-Ferdinand
(2)
-
Conrad Joseph
(1)
-
Czechow Antoni
(1)
-
de Botton Alain
(4)
-
Dostojewski Fiodor
(1)
-
Fitzgerald Francis Scott
(1)
-
Fundacja Digital Poland
(1)
-
Ginczanka Zuzanna
(1)
-
Grzyb Ryszard
(1)
-
Hamsun Knut
(5)
-
Hrabal Bohumil
(2)
-
Ibsen Henrik
(2)
-
Ilgner Artur
(1)
-
Joyce James
(1)
-
Kochanowski Jan
(1)
-
Komar Michał
(4)
-
Kotański Andrzej
(2)
-
Leopardi Giacomo
(3)
-
Man Tomasz
(2)
-
McCann Colum
(1)
-
Mickiewicz Adam
(1)
-
Queneau Raymond
(1)
-
Rilke Rainer Maria
(1)
-
Saba Umberto
(1)
-
Savinio Alberto
(1)
-
Sempé Jean-Jacques
(1)
-
Telega Ewa, Markowska-Radziwiłowicz Ewa
(1)
-
Tomasi di Lampedusa Giuseppe
(1)
-
Viney Michael
(1)
-
Wancer Józef
(1)
-
Yeats W.B.
(2)
-
Zamoyski Adam
(1)
-
Zorde Kristof
(2)
Cena
-
od
do
Autorzy
Czuły barbarzyńca
ANTYKWARIAT
Jest to niekonwencjonalna powieść inspirowana postacią grafika-abstrakcjonisty Vladimira Boudnika (1924-68), opowieść o przyjaźni i wspólnych poszukiwaniach nowych źródeł inspiracji - w knajpach, na ulicy, wśród zwyczajnych ludzi - a także historia narodzin Hrabalowskiej estetyki i wizji świata. Opatrzona przez autora podtytułem Teksty pedagogiczne, przez kilkanaście lat funkcjonowała w obiegu niezależnym. Drugie wydanie legendarnej książki wybitnego czeskiego pisarza.
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin
Ernesto
"Ernesto" Umberto Saba
przekład: Jarosław Mikołajewski
Istnieją historie skrywane przez całe życie. Pisane z palącej potrzeby wydobycia ich z siebie i ujrzenia przed sobą, na papierze. Zaraz potem przychodzi jednak myśl, że nie nadają się do rozpowszechnienia. Zostaną opublikowane po śmierci autora i staną się „literackim skandalem”. (...) „Ernesto”, choć niedokończony, może uchodzić za jedną z największych powieści włoskich dwudziestego wieku. Jest kluczem do zrozumienia dzieła i życia Umberta Saby (1883–1957), lecz przede wszystkim jest to powieść o nadzwyczajnej świeżości i swobodzie. To bezlitosna oraz ironiczna opowieść o skomplikowanym procesie dorastania, być może jedna z nielicznych włoskich powieści inicjacyjnych, godna sąsiedztwa z „Niepokojami wychowanka Törlessa” Musila. (Francesco Cataluccio)
Dostępność: średnia ilość
Wysyłka w: 48 godzin
Śmierć na kredyt
Przekład: Oskar Hedemann
Oprawa miękka, 815 s.
Wysyłamy w 24h!
ŚMIERĆ NA KREDYT (1936) to pełna krzyku i okrucieństwa powieść o czasach dzieciństwa i dojrzewania, o której Louis-Ferdinand Céline (1894–1961) mówił po latach, że w niej właśnie udało mu się uzyskać właściwy ton, rytm, melodię i brzmienie swojego pisarstwa. Uznawany za jednego z największych pisarzy francuskich, laureat prestiżowej nagrody Renaudot, Céline zrewolucjonizował francuski język literacki poprzez wykorzystanie kolokwializmów, slangu, argot i wprowadzenie swoistego dialogu z czytelnikiem. Nowy, kompletny przekład powieści na język polski umożliwia świeże spojrzenie na ten literacki fenomen, dzieło niepokojące i do dziś budzące skrajne emocje.
Dostępność: duża ilość
Wysyłka w: 48 godzin
Z zamku do zamku
Z ZAMKU DO ZAMKU (1957) to jedna z ostatnich powieści Louisa-Ferdinanda Céline’a (1894-1961), w której opisuje swe doświadczenia z końca drugiej wojny światowej, czasu pobytu w Danii na przymusowym wygnaniu i wreszcie z lat spędzonych po powrocie do Francji w Meudon pod Paryżem. Autor podejmuje tym razem próbę rozrachunku z okresem okupacji, a także temat kolaboracji z Niemcami w czasie drugiej wojny światowej. Uznawany za jednego z największych pisarzy francuskich, laureat literackiej nagrody Renaudot, Céline w charakterystyczny dla siebie sposób, odwołując się do języka mówionego, do argot, do wszelkiego rodzaju kolokwializmów, przedstawia w niezwykle drapieżnej, prowokującej i niejednokrotnie szokującej formie swoje wspomnienia z tego okresu.
Dostępność: średnia ilość
Wysyłka w: 48 godzin
Zbyt głośna samotność
ANTYKWARIAT
To jest realistyczna opowieść, ale ma także walor symboliczny. Pewna epoka trwała kilkaset, a może i tysiąc lat, i Hanta jest akurat na przełomie, ranią go drzazgi z tej pękniętej deski. Można czytać tę książkę jak Szwejka Haska, choć jest ona trochę bardziej literacka. Mój styl jest niekiedy niemal poetycki, ale to nie przeszkadza mi ukazać czytelnikowi sedna spraw, o których piszę. Każdą moją książkę można czytać dwa razy - można je rozumieć dosłownie albo symbolicznie. Aczkolwiek mnie nie chodzi o symbole. Dla mnie to jest real. [Z książki Drybling Hidegkutiego, czyli rozmowy z Hrabalem]
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin