
Autor
-
Amiel Irit (2)
-
Anderman Janusz (1)
-
Andruchowycz Jurij (1)
-
Bizio Krzysztof (5)
-
Bryx Marek (1)
-
Buzzati Dino (3)
-
Cardoza y Aragón Luis (1)
-
Carver Raymond (4)
-
Céline Louis-Ferdinand (3)
-
Dostojewski Fiodor (1)
-
Enquist Per Olov (1)
-
Esterházy Péter (2)
-
Falk Feliks (1)
-
Gmiterek Robert (1)
-
Gstrein Norbert (1)
-
Hamsun Knut (6)
-
Hrabal Bohumil (19)
-
Ilgner Artur (1)
-
Jacobsen Roy (1)
-
Juszczak Krzysztof (1)
-
Kennedy William (1)
-
Kipling Rudyard (1)
-
Komar Michał (3)
-
Kotański Andrzej (2)
-
McCann Colum (2)
-
McGahern John (1)
-
Michaux Henri (4)
-
Nair Anita (1)
-
O'Brien Flann (3)
-
O'Grady Timothy (1)
-
O'Grady Timothy, Pyke Steve (1)
-
Pavel Ota (2)
-
Pessoa Fernando (1)
-
Queneau Raymond (1)
-
Rudzka Zyta (1)
-
Saba Umberto (1)
-
Sowiński Krzysztof (1)
-
Środa Krzysztof (2)
-
Tabucchi Antonio (1)
-
Tomasi di Lampedusa Giuseppe (1)
-
Třešňák Vlastimil (1)
-
Ugrešić Dubravka (1)
-
Viewegh Michal (1)
-
Walser Alissa (1)
-
Zorde Kristof (1)
Cena
-
od
do

Dla miłośników mowy niewierszowanej
Ćwiczenia stylistyczne

RAYMOND QUENEAU
ĆWICZENIA STYLISTYCZNE
w przekładzie Jana Gondowicza
Wielki literacki eksperymentator RAYMOND QUENEAU (1903–1976) zawdzięcza sukces światowy dwóm dziełom: powieści Zazi w metrze (Zazie dans le métro, 1959) i wcześniejszym Ćwiczeniom stylistycznym (Exercices de style, 1947). Jednak Ćwiczenia bardziej jeszcze niż Zazi cieszyły się sławą nieprzekładalnych. Napisane są bowiem zgodnie z zasadami kombinatoryki, dzięki którym błahy, wręcz niegodny uwagi incydent w autobusie opowiadany jest na 99 sposobów z wykorzystaniem wszelkich możliwych figur retorycznych i stylów literackich. Tłumaczowi polskiemu nasuwają masę przeszkód z racji bogactwa gramatyki i retoryki francuskiej, gdzie użycie stosownych form pociąga za sobą utrwalone w rozległej tradycji literackiej tony: wahanie, patos, ironię... Tym trudniej oddać ten wymiar gry, który prowadzi do opowiadania w sposób zakazany, wbrew owym konwencjom. W tak krótkich tekstach nadrobić to jednak można nadużyciem gramatyki polskiej i – by tak rzec – próbami przeciążeniowymi leksyki. Wedle przedmowy autora do jednego z wydań, „W latach trzydziestych byliśmy kiedyś z Leirisem w sali Pleyela na koncercie, podczas którego wykonano fugę Bacha. Mówiliśmy później, że interesujące byłoby stworzenie w literaturze czegoś podobnego, co powstaje dzięki zwielokrotnieniu wariacji, niemal ad infinitum”. Muzyczność i matematyczność nadają Ćwiczeniom walor książki jedynej w swoim rodzaju, nie należącej do żadnego gatunku literackiego. „Jak” tryumfuje tu bez reszty nad „co”, sprawiając, że na bohatera dzieła awansuje niepostrzeżenie sama inwencja i niepohamowana swoboda przekształceń. Czyni to z Ćwiczeń jedną z najśmieszniejszych książek świata.
Dostępność: średnia ilość
Wysyłka w: 48 godzin
Umiałem czytać niebo

Książka Umiałem czytać niebo to wyjątkowy artystyczny dwugłos: powieść Timothy’ego O’Grady’ego splata się w niej z cyklem czarno-białych zdjęć znanego fotografika Steve’a Pyke’a. Obu autorów zdaje się fascynować przede wszystkim to, co niewypowiadalne i niewidzialne: zgłębianie zagadek wyobraźni i pamięci. W powieści losy irlandzkich emigrantów w Anglii, przywoływane przez samotnika rekonstruującego z perspektywy lat ważne momenty swej biografii, układają się w przejmujące studium wykorzenienia i tęsknoty. Urzekająca nostalgicznym nastrojem i wysmakowanym stylem książka uhonorowana została w 1997 roku prestiżową Encore Award, doczekała się również ekranizacji.
Timothy O’Grady (urodzony w 1951 roku w Chicago) – wybitny prozaik, autor m.in. trzech wielokrotnie tłumaczonych i nagradzanych powieści (Motherland, 1989; Umiałem czytać niebo, 1997; Light, 2004).
Steve Pyke (urodzony w 1957 roku w Leicester) – światowej sławy brytyjski fotografik, mający w swym dorobku liczne wystawy oraz kilka publikacji książkowych.
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin