Opcje przeglądania
Autor
-
Achmatowa Anna
(1)
-
Amichaj Jehuda
(1)
-
Bereza Henryk
(1)
-
Blake William
(1)
-
Domalik Andrzej
(2)
-
Drzewucki Janusz
(1)
-
Gilbert Celia
(1)
-
Ginczanka Zuzanna
(1)
-
Grzyb Ryszard
(1)
-
Hołoboroďko Wasyl
(1)
-
Ibsen Henrik
(1)
-
Jaccottet Phillipe
(1)
-
Jacek Dobrowolski
(1)
-
Jochwed Aleksander
(1)
-
Kęder Cezary K.
(1)
-
Kochanowski Jan
(1)
-
Kotański Andrzej
(3)
-
Leopardi Giacomo
(3)
-
Mąkosa Jolanta
(1)
-
Mickiewicz Adam
(1)
-
Mikołajewski Jarosław
(3)
-
Murcia Abel
(3)
-
Pessoa Fernando
(1)
-
Praca zbiorowa
(1)
-
Sipowicz Kamil
(1)
-
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(1)
-
Zabłocki Michał
(5)
Cena
-
od
do
Autorzy
Dla wielbicieli mowy wiązanej
Milczenie było moim domem
Antykwariat
Wybór i przekład: Zbigniew Dmitroca
Wydanie poprawione i rozszerzone.
Pierwsze wydanie książki ukazało się w 2006 roku nakładem Świata Literackiego.
Anna Achmatowa (1889–1966) w jednym z wczesnych wierszy nazwała siebie muzą płaczu, niektórzy widzieli w niej carycę rosyjskiej poezji, natomiast komunistyczny aparatczyk Andriej Żdanow powiedział o niej: „ni to mniszka, ni to nierządnica”. To najwybitniejsza, obok niemal jej rówieśnej Mariny Cwietajewej, poetka rosyjska, a zarazem jeden z najważniejszych głosów w poezji XX wieku. Wespół z pierwszym mężem Mikołajem Gumilowem i Osipem Mandelsztamem należała do filarów ugrupowania Cech Poetów, skupiającego autorów opozycyjnych wobec obumierającego symbolizmu. Akmeizm postulował powrót do realności i zwrot do języka potocznego, a poeta miał być rzemieślnikiem mistrzowsko władającym słowem. Początkowo była poetką miłości. Wczesne wiersze są na ogół lirycznymi nowelkami, dziejącymi się w realnej scenerii, tytułami bywają nawet konkretne daty. Ważne miejsce w jej twórczości zajmuje historia, która wdarła się w życie młodej poetki wraz z wybuchem I wojny światowej i nie odpuszczała jej niemal do końca: przez kilka dekad Achmatowa była wykluczona z oficjalnego życia literackiego i niepublikowana. Wiele jej utworów, w tym słynny poemat Requiem, jest przejmującym świadectwem stalinowskiego terroru, jak również życia w oblężonym przez Niemców Leningradzie.
Zbigniew Dmitroca – autor pięciu tomików poetyckich i kilkudziesięciu książek dla dzieci. Opublikował autorskie tomy przekładów wierszy Achmatowej, Chodasiewicza, Cwietajewej, Stiepanowej i antologię rosyjskiej poezji współczesnej Radio Swoboda. Wydał pierwszy pełny przekład rosyjskich wierszy Leśmiana. Ponadto tłumaczył m.in. poezję Błoka, Brodskiego, Gumilowa, Jesienina, Kuzmina, Mandelsztama, Pasternaka i Venclovy.
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin
Poezje zebrane alberta caeiro
Istnieje bardzo wiele heteronimów Fernanda Pessoi, czyli jego literackich wcieleń różniących się osobowością i stylem, jednak trzy z nich są najważniejsze: Alberto Caeiro, Ricardo Reis i Alvaro de Campos. Należałoby jeszcze dodać tu Bernarda Soaresa, autora Księgi niepokoju, którego sam Pessoa uważał za półheteronim. Niniejsza książka przedstawia całość poezji Alberta Caeiro oraz kilka tekstów prozą związanych z tym poetą. Trzeba tu jednak nadmienić, że pomijając samego Pessoę, jedyną postacią niefikcyjną z tych, których teksty pojawiają się w tym tomie, jest tłumacz na język polski.
Dostępność: brak towaru
59,00 zł
Ten, który nie wie
Prawdziwość nie jest tutaj kształtem rzeczy odpowiadającym naszym oczekiwaniom; jest ruchem ku miejscom, które nie mają kształtu...
Jean Starobinski
Polsko-francuski zbiór wierszy Jaccotteta. Książka otrzymała nagrodę za przekład miesięcznika "Literatura na świecie".
Dostępność: brak towaru
16,00 zł