KSIĘGARNIA / ANTYKWARIAT

Odbiór zamówień: ul. Lenartowicza 15, Warszawa

Autorzy
Promocje
Krótkie bajki dla zmęczonych rodziców
Krótkie bajki dla zmęczonych rodziców

24,00 zł

Cena regularna: 44,90 zł

szt.
Trzeci policjant
Trzeci policjant

12,00 zł

Cena regularna: 30,00 zł

szt.
Wiersze do kolorowania
Wiersze do kolorowania

10,00 zł

Cena regularna: 11,90 zł

szt.
Márta Mészáros. Kobiety jej życia
Márta Mészáros. Kobiety jej życia

27,00 zł

Cena regularna: 59,00 zł

szt.
Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię
Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię

39,00 zł

Cena regularna: 59,00 zł

szt.
Umiałem czytać niebo
Umiałem czytać niebo

7,00 zł

Cena regularna: 19,00 zł

szt.
Błogosławieństwo ziemi
Błogosławieństwo ziemi

45,00 zł

Cena regularna: 59,00 zł

szt.
Niestworzone historie
Niestworzone historie

19,00 zł

Cena regularna: 39,00 zł

szt.
Wspomnienie
Wspomnienie

10,00 zł

Cena regularna: 37,00 zł

szt.
Wychowanie dziewcząt w Czechach
Wychowanie dziewcząt w Czechach

12,00 zł

Cena regularna: 29,90 zł

szt.
Tacierz
Tacierz

5,00 zł

Cena regularna: 30,00 zł

szt.
Głód
Głód

25,00 zł

Cena regularna: 39,00 zł

szt.

Teodorowicz-Hellman Ewa

"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach

"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach
"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach

Pan Tadeusz przetłumaczony został na język szwedzki trzy razy: przez Alfreda Jensena w roku 1898, przez Ellen Wester w roku 1926 oraz przez Lennarta Kjellberga w 1987 roku. W okresie niemal stu lat polska epopeja narodowa doczekała się w tak niewielkim kraju jak Szwecja trzech różnych przekładów. Fakt ten zmusza do refleksji i zastanowienia: co spowodowało, że zderzenie polskiego kodu literackiego z kodem literatury szwedzkiej przyniosło w rezultacie trzy tłumaczenia Pana Tadeusza? Dlaczego szwedzcy tłumacze, a są to przecież rodowici Szwedzi, sięgali po polski poemat? Jakie strategie stosowali w przekładzie polskiej epopei, utworu głęboko zanurzonego w polskiej kulturze? Jak odczytywali i interpretowali Pana Tadeusza? W jaki sposób poemat został przyjęty przez szwedzkich czytelników? Książka ta jest próbą odpowiedzenia na niektóre z tych pytań, przy jednoczesnym przesunięciu centrum zainteresowań na problemy tłumaczeniowe.

Dostępność: brak towaru

Cena:

15,00 zł

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl