KSIĘGARNIA / ANTYKWARIAT

Odbiór zamówień: ul. Lenartowicza 15, Warszawa

Autorzy
Promocje
Listy do młodego poety
Listy do młodego poety

17,00 zł

Cena regularna: 29,00 zł

szt.
Teatr i jego sobowtór
Teatr i jego sobowtór

17,00 zł

Cena regularna: 29,00 zł

szt.
Rzeź ptaków śpiewających i inne dramaty
Rzeź ptaków śpiewających i inne dramaty

15,00 zł

Cena regularna: 33,00 zł

szt.
Kilka dni później
Kilka dni później

15,00 zł

Cena regularna: 29,00 zł

szt.
O wciskaniu kitu
O wciskaniu kitu

17,00 zł

Cena regularna: 27,00 zł

szt.
Mądrość jak rozkosz
Mądrość jak rozkosz

24,50 zł

Cena regularna: 49,00 zł

szt.
100 razy pies w mieście
100 razy pies w mieście

22,00 zł

Cena regularna: 39,00 zł

szt.
My Way. Wspomnienia wyd. 2
My Way. Wspomnienia wyd. 2

45,00 zł

Cena regularna: 59,00 zł

szt.
Hitchcock/Truffaut
Hitchcock/Truffaut

29,00 zł

Cena regularna: 49,00 zł

szt.
Piekło Conrada
Piekło Conrada

25,00 zł

Cena regularna: 33,00 zł

szt.
Pod jesienną gwiazdą
Pod jesienną gwiazdą

20,00 zł

Cena regularna: 35,00 zł

szt.
Pan
Pan

25,00 zł

Cena regularna: 39,00 zł

szt.

Dla miłośników sztuk

Humanistyka / Sztuka

"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach

"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach
"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach

Pan Tadeusz przetłumaczony został na język szwedzki trzy razy: przez Alfreda Jensena w roku 1898, przez Ellen Wester w roku 1926 oraz przez Lennarta Kjellberga w 1987 roku. W okresie niemal stu lat polska epopeja narodowa doczekała się w tak niewielkim kraju jak Szwecja trzech różnych przekładów. Fakt ten zmusza do refleksji i zastanowienia: co spowodowało, że zderzenie polskiego kodu literackiego z kodem literatury szwedzkiej przyniosło w rezultacie trzy tłumaczenia Pana Tadeusza? Dlaczego szwedzcy tłumacze, a są to przecież rodowici Szwedzi, sięgali po polski poemat? Jakie strategie stosowali w przekładzie polskiej epopei, utworu głęboko zanurzonego w polskiej kulturze? Jak odczytywali i interpretowali Pana Tadeusza? W jaki sposób poemat został przyjęty przez szwedzkich czytelników? Książka ta jest próbą odpowiedzenia na niektóre z tych pytań, przy jednoczesnym przesunięciu centrum zainteresowań na problemy tłumaczeniowe.

Dostępność: brak towaru

Cena:

15,00 zł

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl